1 00:00:00,800 --> 00:00:04,300 Tady je naše výroční finanční zpráva. 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,000 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,800 Jak vidíš, vedli jsme si celkem dobře. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,600 Ano, ano, vidím... 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,500 Skutečně ano. 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,700 Proč mi to nevysvětlíš tak, jako by mi bylo 8 let. 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,900 Dobře, takže, tohle je celkový rozpočet 8 00:00:18,900 --> 00:00:23,000 pro účetní období roku, zde na ose X. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Ano. Právě tady. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,700 Tady je osa X. 11 00:00:25,700 --> 00:00:28,700 Na této stránce jasně vidíš, 12 00:00:28,700 --> 00:00:31,900 že máme přebytek $4300. 13 00:00:31,900 --> 00:00:32,900 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,500 Ale měli bychom to utratit do konce dne, 15 00:00:34,500 --> 00:00:37,100 nebo se to odpočítá do rozpočtu na příští rok. 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,300 Proč mi to nevysvětlíš tak, jako by mi bylo 5. 17 00:00:40,600 --> 00:00:43,200 Tvoje mamka a taťka ti dali $10 18 00:00:43,300 --> 00:00:44,900 na otevření stánku s limonádou. 19 00:00:44,900 --> 00:00:48,100 Tak jdeš ven a koupíš kalíšky a citroný a cukr. 20 00:00:48,100 --> 00:00:51,200 A zjistíš, že to stálo pouze $9. 21 00:00:52,100 --> 00:00:53,800 - Takže máš navíc 1 dollar. 22 00:00:53,800 --> 00:00:56,600 Takže ho můžeš dát zpět matce a otci, 23 00:00:56,600 --> 00:00:58,400 nebo hádej co? Příští léto... 24 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 Bude mi 6. 25 00:00:59,400 --> 00:01:01,800 a požádáš je o peníze, dají ti $9, 26 00:01:01,800 --> 00:01:04,000 protože to je tolik, kolik si myslí, že stojí rozběhnutí stánku. 27 00:01:04,000 --> 00:01:05,900 Takže, to co teď chceš udělat 28 00:01:05,900 --> 00:01:08,600 je utratit ten dollar, 29 00:01:08,600 --> 00:01:11,800 aby si tvoji rodiče mysleli, že rozběhnutí stánku stálo $10. 30 00:01:11,800 --> 00:01:13,800 Takže ten dollarový přebytek. Tohle je přebytek. 31 00:01:13,800 --> 00:01:16,400 Měli bychom utratit těch $4300 do konce dne, 32 00:01:16,400 --> 00:01:18,800 nebo budou odečteny z rozpočtu na příští rok. 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,900 Měli bychom ty peníze utratit za novou kopírku, kterou zoufale potřebujeme. 34 00:01:24,900 --> 00:01:27,500 No mrkneme se na podmínky, ehm... 35 00:01:28,700 --> 00:01:31,300 Myslím, že ti začínám rozumět. 36 00:01:31,900 --> 00:01:37,500 www.office.webnode.cz uvádí 37 00:01:37,500 --> 00:01:45,000 The Office s05e09 "Přebytek" 38 00:01:49,500 --> 00:01:52,300 Překlad: Demonio, Ondřej Hrdý Korekce: shishka, Dabel 39 00:01:53,200 --> 00:01:54,700 Hádejte co, všichni? 40 00:01:55,100 --> 00:01:57,200 Vánoce přišli tento rok dříve. 41 00:01:57,200 --> 00:02:01,900 Oscar velmi chytře objevil navíc $4300 v rozpočtu. 42 00:02:01,900 --> 00:02:03,100 Díky, Oscare. 43 00:02:03,100 --> 00:02:08,000 A já už se rozhodl co s nimi udělám, chci koupit nový.. 44 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 Bubny, prosím. 45 00:02:10,200 --> 00:02:11,100 Uhodne to někdo? 46 00:02:11,100 --> 00:02:12,200 - Nové židle? - Ne. 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,500 Novou kopírku. 48 00:02:16,600 --> 00:02:19,100 Ledaže by všichni souhlasili s něčím lepším? 49 00:02:19,100 --> 00:02:21,500 Ne, Ne, prosím. Prosím nedělej to. 50 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 Ano, Michaele, nové židle. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,100 Tyhle jsou hrozné. 52 00:02:25,100 --> 00:02:27,300 Nové jsme měli dostat už minulý rok. 53 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Takže všichni chtějí nové židle. Souhlasíte? 54 00:02:31,200 --> 00:02:33,100 On souhlasí. Já souhlasím. 55 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 Teď poslouchej, jsme papírenská společnost. 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,100 Jak můžeme být hrdí na naši práci, 57 00:02:37,100 --> 00:02:40,100 když musíme vložit náš skvělý papír do této mizerné kopírky? 58 00:02:40,100 --> 00:02:44,000 Oscare, ne. Toto není čas na tvé principy. 59 00:02:44,000 --> 00:02:45,900 Pam, ty děláš víc kopií než ostatní. 60 00:02:45,900 --> 00:02:48,200 Přesně. To by ti mělo napovědět, jak strašné ty židle jsou. 61 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 62 00:02:49,300 --> 00:02:51,000 Dobré návrhy. 63 00:02:51,200 --> 00:02:52,200 Všechny jsou dobré. 64 00:02:52,200 --> 00:02:55,200 Rozhodněme se a souhlasme s jedním z nich. 65 00:02:55,200 --> 00:02:57,000 Já jsem pro Pam. Židle. 66 00:02:57,000 --> 00:02:58,600 Výborně, formování týmu. 67 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 Skutečně bychom měli otestovat kvalitu ovzduší v kanceláři. 68 00:03:01,400 --> 00:03:02,800 Ze spodu k nám proniká radon. 69 00:03:02,800 --> 00:03:04,700 Máme asbest na stropech. 70 00:03:04,800 --> 00:03:06,000 Tohle jsou tiší zabijáci. 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 Ty jsi tichý zabiják. Jdi zpět do přístavku. 72 00:03:08,900 --> 00:03:09,600 Uvidíš. 73 00:03:09,600 --> 00:03:10,200 - Michaele. - Ano. 74 00:03:10,200 --> 00:03:12,700 Mluvila jsem s Meredith, Stanley a Jimem o těch židlých. 75 00:03:12,700 --> 00:03:14,400 vím, že v tom jsou se mnou. 76 00:03:14,800 --> 00:03:17,000 Popravdě, já jsem pro kopírku. 77 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 Co? Jime. 78 00:03:18,600 --> 00:03:20,200 Vždycky od doby, co jsem začal chodit s Pam. 79 00:03:20,200 --> 00:03:23,600 Cítil jsem se trochu divně,když jsem ji měl požádat, aby mi něco zkopírovala. 80 00:03:23,700 --> 00:03:25,900 Tak jsem si to zkopíroval sám. 81 00:03:25,900 --> 00:03:28,400 A ta kopírka je příšerná. 82 00:03:28,400 --> 00:03:30,200 Něco Vám povím, já.. 83 00:03:30,300 --> 00:03:31,400 Víte co? 84 00:03:31,600 --> 00:03:33,700 Pam a já nemusíme se vším souhlasit. 85 00:03:34,100 --> 00:03:37,200 Jime, dobře, že ses takhle postavil Pam. 86 00:03:37,200 --> 00:03:38,900 Máš teda koule, chlape. 87 00:03:38,900 --> 00:03:40,400 Takže Michaele, co si myslíš? 88 00:03:40,400 --> 00:03:41,600 Proč já? 89 00:03:41,900 --> 00:03:43,600 Ty musíš udělat to rozhodnoutí. 90 00:03:44,300 --> 00:03:46,000 Takže... 91 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Spolkl jsem všechny vaše nápady. 92 00:03:48,000 --> 00:03:50,700 Strávím je a uvidíme co vyjde druhým koncem. 93 00:03:54,600 --> 00:03:58,100 Dwighte, trochu mě znepokojuje některé navádění na Schrutovi farmy. 94 00:03:58,100 --> 00:03:59,500 Povídej. 95 00:03:59,600 --> 00:04:04,600 Myslím tím, třeba,,,156 kroků od světlé červené poštovní schránky, zabočíte doleva." 96 00:04:05,100 --> 00:04:07,600 ,,Jděte dokud neuslyšíte včely." 97 00:04:07,600 --> 00:04:09,300 Jak to říct ještě jasněji? 98 00:04:09,300 --> 00:04:11,600 Myslím, že Andy má výbornou poznámku. 99 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 100 00:04:12,600 --> 00:04:15,100 Ale mou největší starostí je jen jedna koupelna. 101 00:04:15,100 --> 00:04:16,300 Vykopeme příkop. 102 00:04:16,300 --> 00:04:18,700 Pokud to bude kopcem dolů od studny, bude to v pořádku. 103 00:04:18,700 --> 00:04:21,300 Nana mimi nemůže čupět nad nějakým příkopem. 104 00:04:21,300 --> 00:04:23,400 Dáme tam opěrné klacky. No tak! 105 00:04:23,400 --> 00:04:26,900 Pojďme vyřešit tento malý problém 106 00:04:26,900 --> 00:04:30,100 a přejděme k řešení času, kdy přijet na Schrutovu farmu. 107 00:04:30,100 --> 00:04:31,200 Co vy na to? 108 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 Budeme se brát na Shrutových farmách, 109 00:04:33,200 --> 00:04:34,400 stůj co stůj. 110 00:04:35,000 --> 00:04:36,500 Díval jsem se na 12 míst. 111 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 Propadlo mi 8 záloh 112 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 a nikdy jsem neviděl Angelu nahou. 113 00:04:40,600 --> 00:04:44,000 Nenechám propadnout další zálohu.. 114 00:04:45,900 --> 00:04:46,800 115 00:04:49,100 --> 00:04:54,300 Takže, přemýšlela jsem o celé té věci okolo židlí a kopírky. 116 00:04:55,900 --> 00:04:57,600 Vskutku by sis to měl ještě promyslet. 117 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 Pam, já opravdu... 118 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 nenávidím tuhle kopírku. 119 00:05:00,700 --> 00:05:02,700 - já vím. 120 00:05:03,100 --> 00:05:05,700 Ale já myslím, že by sis to měl rozmyslet. 121 00:05:06,300 --> 00:05:08,600 Beeslyová, vyhrožuješ mi? 122 00:05:08,600 --> 00:05:09,900 123 00:05:11,000 --> 00:05:12,400 124 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 Nevyhrožuji ti. 125 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 Miluju tě. 126 00:05:16,500 --> 00:05:17,800 Ale měl bys vědět, 127 00:05:17,800 --> 00:05:20,600 že si na nebezpečné půdě. 128 00:05:22,900 --> 00:05:24,200 Fajn. 129 00:05:24,200 --> 00:05:25,700 130 00:05:28,700 --> 00:05:31,000 Tady bude stát zástup hostů. 131 00:05:31,800 --> 00:05:34,900 Samozřejmě vyvedeme ten dobytek a vyneseme seno. 132 00:05:38,000 --> 00:05:39,100 Co to je za smrad? 133 00:05:39,100 --> 00:05:40,400 Musíš to víc upřesnit. 134 00:05:40,400 --> 00:05:42,100 Hnůj. Odstraň ho. 135 00:05:42,100 --> 00:05:44,400 Hnůj překrývá smrad z jatek. 136 00:05:44,400 --> 00:05:46,200 Musí se zabíjet dobytek v den mé svatby? 137 00:05:46,200 --> 00:05:47,500 Chcete jíst, že? 138 00:05:47,500 --> 00:05:49,400 Miláčku, řekni něco. 139 00:05:50,600 --> 00:05:55,100 Dwighte, když si připlatíme, můžeš ten dobytek porazit den předem? 140 00:05:57,500 --> 00:05:58,800 Zvážím to. 141 00:05:59,100 --> 00:06:00,200 Vidíš? 142 00:06:00,500 --> 00:06:02,100 Takhle se to dělá! 143 00:06:02,500 --> 00:06:04,200 Děláme pokroky. 144 00:06:08,100 --> 00:06:09,500 Zatraceně! 145 00:06:09,700 --> 00:06:10,600 Vzadu je hadice. 146 00:06:10,600 --> 00:06:11,700 147 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Pamatuješ si, jak si chtěl novou židli 148 00:06:13,200 --> 00:06:14,700 a tu starou si chtěl dát mě. 149 00:06:14,700 --> 00:06:15,800 - Vzpomínáš si? - Ano. 150 00:06:15,800 --> 00:06:17,000 - Fajn, to se nikdy nestane. - Michaele. 151 00:06:17,000 --> 00:06:18,900 Já nevím. Ještě jsem se nerozhodl. 152 00:06:19,000 --> 00:06:21,300 Jdu si dát něco na oběd. Přidáš se? 153 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Opravdu? 154 00:06:22,500 --> 00:06:24,700 Určitě! To bude úžasné. 155 00:06:24,700 --> 00:06:26,200 - Vy jdete na oběd? 156 00:06:26,200 --> 00:06:27,700 - Ano. - Myslíte, že bych se mohl přidat? 157 00:06:27,700 --> 00:06:32,000 Nejlepší oběd všech dob! 158 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Pojďme na to. 159 00:06:33,800 --> 00:06:35,500 Výborně! Skvělé. 160 00:06:35,500 --> 00:06:37,400 - Kam se půjde? - Netuším. 161 00:06:37,400 --> 00:06:40,100 Tak podle mě to takhle chtějí hrát. 162 00:06:40,600 --> 00:06:42,300 Hra začala! 163 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Hra začala. 164 00:06:48,900 --> 00:06:51,400 Podívej, já opravdu potřebuju novou židly. 165 00:06:51,400 --> 00:06:52,700 To myslím vážně. 166 00:06:52,700 --> 00:06:54,600 Jak je možné, že během pěti let 167 00:06:54,600 --> 00:06:58,400 jsem dostala dva zásnubní prsteny a jenom jednu židli? 168 00:07:11,100 --> 00:07:12,200 Michaele. 169 00:07:12,700 --> 00:07:14,400 Michaele, to je legrační. 170 00:07:14,400 --> 00:07:15,600 Dělá si ze mě někdo srandu? 171 00:07:15,600 --> 00:07:16,900 Nejlepší! 172 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Velcí přátelé. Díky, Michaele. 173 00:07:27,700 --> 00:07:29,300 Přinesl jsem ti tiramisu. 174 00:07:29,300 --> 00:07:30,800 Bez urážky. 175 00:07:31,200 --> 00:07:32,100 176 00:07:32,200 --> 00:07:33,600 To je skvělé. 177 00:07:35,600 --> 00:07:37,40 To bude dobré. 178 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 Vypadáš opravdu nádherně. 179 00:07:41,500 --> 00:07:42,900 Děkuju. 180 00:07:49,300 --> 00:07:50,200 181 00:07:50,200 --> 00:07:51,400 - Michaele. 182 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 Máš chvilku? 183 00:07:53,400 --> 00:07:54,200 Ano. 184 00:07:54,200 --> 00:07:55,500 Výborně. 185 00:07:55,500 --> 00:07:56,900 To musela být zábava. 186 00:07:56,900 --> 00:07:58,600 To byla. Bylo nám dobře. 187 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Už jsem ti řekla, že ti to dnes sluší? 188 00:08:00,600 --> 00:08:01,400 Děkuji. 189 00:08:01,400 --> 00:08:02,600 To je nová kravata? 190 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 Ne, není.. 191 00:08:04,400 --> 00:08:07,000 Ne, ne, koupil jsem ji v TJ MAXX, $4. 192 00:08:07,000 --> 00:08:08,400 To je úžasné. 193 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 Myslíš, že je dobrá. 194 00:08:09,400 --> 00:08:10,600 Mrkni na tyhle kalhoty. 195 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 $9. 196 00:08:11,700 --> 00:08:13,000 - Co? - $9. 197 00:08:13,000 --> 00:08:13,800 - Pánské oddělení. - Ne. 198 00:08:13,800 --> 00:08:15,000 Koukni na zadek. 199 00:08:15,000 --> 00:08:16,100 Mrkni na ni. 200 00:08:16,100 --> 00:08:18,100 - Není možné! - Podívej na tohle. 201 00:08:19,500 --> 00:08:21,000 202 00:08:22,800 --> 00:08:25,700 Takže hádám, že Oscar a Jim se s tebou bavili o nové kopírce, co? 203 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 - Ano, bavili. 204 00:08:26,900 --> 00:08:27,600 Bavili. 205 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 Já přemýšlela nad tímhle. 206 00:08:30,300 --> 00:08:33,800 Všichni sedí na židlých každý den. 207 00:08:33,800 --> 00:08:35,000 Ale ne všichni... 208 00:08:35,000 --> 00:08:36,900 sedí na kopírce, 209 00:08:36,900 --> 00:08:39,800 ba dokonce ani kopírku nepoužívají každý den. 210 00:08:39,800 --> 00:08:40,900 Správně 211 00:08:40,900 --> 00:08:42,400 To sedí. 212 00:08:42,500 --> 00:08:43,800 To je ono. 213 00:08:45,000 --> 00:08:46,200 Výborně! Uvidíme se později. 214 00:08:46,200 --> 00:08:48,400 - Měj se. - Sexy kravaťáku. 215 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 Skvěle... 216 00:08:52,000 --> 00:08:54,100 Už jste se dohodli na máslové soše? 217 00:08:54,100 --> 00:08:56,000 Ne, nepřemýšlela jsem o tom. 218 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Z krávy, kozy nebo ovce. Není to tak těžké. 219 00:08:59,000 --> 00:09:00,700 Ráda bych z kočky. 220 00:09:00,700 --> 00:09:02,100 Kočky nevyrábí máslo. 221 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 Chtěla bych sochu kočky z kravího másla. 222 00:09:05,000 --> 00:09:06,300 To nedává smysl. 223 00:09:06,300 --> 00:09:07,400 - Já ti říkám... - Ano, dává! 224 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 - Chci sochu kočky. 225 00:09:08,800 --> 00:09:09,900 Kráva, koza nebo ovce. 226 00:09:09,900 --> 00:09:11,300 Co je tohle? 227 00:09:11,400 --> 00:09:14,100 Výborně, všichni jsme ve stejném týmu. Je to.. 228 00:09:15,000 --> 00:09:17,800 Sakra, Proč je tohle v kuchyni? 229 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Možná bys měla zvážit 230 00:09:36,500 --> 00:09:38,400 změnu týmu, protože bychom rádi.. 231 00:09:38,400 --> 00:09:39,800 Rádi bychom tě měli na naší straně. 232 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 Ne, kopíruje skvěle. 233 00:09:41,700 --> 00:09:42,600 234 00:09:42,700 --> 00:09:43,800 235 00:09:43,900 --> 00:09:45,700 - Udělala jsem si kopie. - Tady jsou. 236 00:09:47,900 --> 00:09:48,800 A mám své originály. 237 00:09:48,800 --> 00:09:49,700 Máš.. 238 00:09:49,700 --> 00:09:51,600 - Zkus to. 239 00:09:52,700 --> 00:09:53,600 240 00:09:53,600 --> 00:09:55,800 Michaele, koupil jsem ti horkou čokoládu. 241 00:09:55,900 --> 00:09:56,800 Doufám, že je to v pořádku. 242 00:09:56,800 --> 00:09:58,500 Díky, můj milý. 243 00:10:00,200 --> 00:10:02,700 Počkej, Michaele. Ráda bych ti otevřela dveře. 244 00:10:02,700 --> 00:10:06,000 Takže galantnost nevymřela. 245 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 246 00:10:08,600 --> 00:10:10,300 Tady je! Tady je! 247 00:10:10,300 --> 00:10:12,700 Ahoj, ahoj, ahoj! 248 00:10:12,700 --> 00:10:14,300 Rád vás vidím. Rád vás vidím. 249 00:10:16,300 --> 00:10:18,000 Tady máme tu prdelku. 250 00:10:18,000 --> 00:10:21,500 251 00:10:21,700 --> 00:10:23,400 Nepřestávej! 252 00:10:26,300 --> 00:10:28,100 Zaskočilo mi.. 253 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 Tady máte další místo. 254 00:10:33,000 --> 00:10:34,700 Je překrásné. 255 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 256 00:10:38,100 --> 00:10:39,800 Tak proč si to nezkusíme? 257 00:10:39,800 --> 00:10:41,100 Podíváme se, co by se mohlo přihodit... 258 00:10:41,100 --> 00:10:43,200 Uděláme zkušební jízdu. Co vy na to? 259 00:10:43,200 --> 00:10:45,000 Předstírej, že jsi Angelin otec. 260 00:10:45,000 --> 00:10:47,400 Ty budeš Angela a já budu představovat tebe. 261 00:10:47,400 --> 00:10:49,900 Takhle budeš mít možnost vidět jak to bude vypadat, když budeš na svém místě. 262 00:11:05,400 --> 00:11:07,700 Dobrý den, já jsem Angela Martin. 263 00:11:07,700 --> 00:11:10,000 - Já jsem Andy. - Pracuji s Dwightem. 264 00:11:10,000 --> 00:11:11,900 Nerozumí jedinému slovu, co říkáte. 265 00:11:11,900 --> 00:11:12,700 Co? 266 00:11:12,700 --> 00:11:15,700 Ačkoli se narodil jen pár minut odtud, mluví pouze německy. 267 00:11:15,700 --> 00:11:17,000 Uzavřená komunita. 268 00:11:17,000 --> 00:11:20,300 Až všechny tvé sestry skončí své proslovy, 269 00:11:20,300 --> 00:11:22,700 přejdeme k skládání slibu. Takže Konráde,... 270 00:11:28,200 --> 00:11:30,900 Toto je malá ochutnávka obřadu, pokud chceš. 271 00:11:30,900 --> 00:11:33,800 Vysvětluje, proč jsme se tu sešli, co tu děláme. 272 00:11:33,800 --> 00:11:36,300 Takový úvod. 273 00:11:36,500 --> 00:11:39,200 Pak nechá Andyho opakovat nějaké řečičky. 274 00:11:39,200 --> 00:11:41,600 Požádá Andyho o předání prstenu. 275 00:11:41,800 --> 00:11:44,400 Já tu mám jen 276 00:11:45,000 --> 00:11:47,600 nějaký motouzek. 277 00:11:47,800 --> 00:11:50,800 Nasadíš jí prstýnek. 278 00:11:52,200 --> 00:11:54,600 Pak se Andyho zeptá, 279 00:11:54,800 --> 00:11:59,300 jestli si chce vzít Angelu. A ty odpovíš "ANO". 280 00:11:59,800 --> 00:12:02,800 Pak se zeptá Angely, zda si chce vzít Andyho. 281 00:12:02,800 --> 00:12:04,900 Na což odpovíš... 282 00:12:05,700 --> 00:12:06,400 ANO. 283 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 A je to. 284 00:12:07,600 --> 00:12:11,600 Tak a o tomhle to je. Muž a žena. 285 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 Volali mě, že tu máte nějaké problémy. 286 00:12:19,500 --> 00:12:20,800 Volal někdo Hanka? 287 00:12:20,800 --> 00:12:23,200 Hanku, díky bohu, že tu jsi. 288 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 Kancl je na rozcestí. 289 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 Takže nejde o bezpečnost? 290 00:12:28,300 --> 00:12:30,000 Měl bys vědět, že jsem běžel po schodech. 291 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 Ano, potřebuji tvoji moudrou radu. 292 00:12:32,600 --> 00:12:36,300 Všichni, jak rozhodne Hank, 293 00:12:36,500 --> 00:12:38,200 tak to bude. 294 00:12:38,200 --> 00:12:41,000 To vyřeší tenhle spor. 295 00:12:44,200 --> 00:12:46,900 Vezmi si kolik jen chceš. 296 00:12:46,900 --> 00:12:46,400 Díky, díky. 297 00:12:46,400 --> 00:12:48,000 Víš, že je tu docela příjemně, teplo. 298 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 Ano. 299 00:12:49,600 --> 00:12:50,700 Tak o čem že to mluvíme? 300 00:12:50,700 --> 00:12:53,700 Máme přebytek. 301 00:12:53,700 --> 00:12:56,900 Představ si, že ti rodiče dali peníze na stánek s limonádou... 302 00:12:56,900 --> 00:12:58,700 Já vím co je přebytek. 303 00:12:58,700 --> 00:13:00,200 304 00:13:00,200 --> 00:13:02,000 Tak jde o tohle. 305 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Někteří chtějí použít přebytek k nákupu nové kopírky. 306 00:13:05,000 --> 00:13:07,900 Ostatní si stěžují na křesla. 307 00:13:07,900 --> 00:13:10,500 - To je ta kopírka? - Ano, to je. 308 00:13:28,000 --> 00:13:28,600 Co? 309 00:13:28,600 --> 00:13:30,100 Jen přemýšlím. Ukažte mi křeslo. 310 00:13:30,100 --> 00:13:31,700 Můžeš zkusit moji. 311 00:13:31,700 --> 00:13:32,800 A je to. 312 00:13:38,700 --> 00:13:40,400 Nemá zrovna podporu beder. 313 00:13:40,400 --> 00:13:43,300 Tak všichni, mějte na paměti, 314 00:13:43,300 --> 00:13:45,400 že co Hank řekne, platí. 315 00:13:45,400 --> 00:13:47,600 Je nezaujatou třetí stranou. 316 00:13:47,600 --> 00:13:50,200 Na jednu stranu - tahle kopírka je stará. 317 00:13:50,200 --> 00:13:51,800 Měli byste vidět některé ty nové kopírky. 318 00:13:51,800 --> 00:13:53,500 Neuvěříte, co dokáží. 319 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 Takže kopírka. 320 00:13:54,500 --> 00:13:56,000 - Nech mě domluvit. - Dobře, ano. 321 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 Teď křeslo. 322 00:13:57,700 --> 00:14:00,700 Křesla jsou opravdu slabé. Jsou to velice chabá křesla. 323 00:14:00,700 --> 00:14:03,700 V takovém křesle bych nemohl sedět celý den. 324 00:14:04,500 --> 00:14:06,500 Co mám udělat? 325 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Podíval bych se ještě jednou na tu kopírku. 326 00:14:11,200 --> 00:14:13,900 Dobře, jdi pryč. Jdi pryč. To.. 327 00:14:14,400 --> 00:14:15,600 Dwighte, 328 00:14:17,100 --> 00:14:19,100 myslela jsem, že vím co chci. 329 00:14:19,100 --> 00:14:20,300 A pak 330 00:14:20,700 --> 00:14:24,500 když jsem tu byla s tebou a německým mennonitským knězem... 331 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 Zdálo se to tak správné. 332 00:14:30,000 --> 00:14:32,700 Udělala jsem chybu, když jsem si vybrala Andyho. 333 00:14:32,800 --> 00:14:34,400 Vím o tom. 334 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 A proto jsem se o všechno postaral. 335 00:14:39,000 --> 00:14:40,200 Co tím myslíš? 336 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 Opičko, 337 00:14:41,600 --> 00:14:44,300 on je opravdový kněz. A ty jsi řekla své ano, 338 00:14:44,300 --> 00:14:45,900 já řekl své ano. 339 00:14:45,900 --> 00:14:47,600 A Andy nepodepisoval vyúčtování. 340 00:14:47,600 --> 00:14:51,600 Podepsal dokument o tom, že nám bude svědčit. 341 00:14:52,000 --> 00:14:53,800 Dwighte, to se nepočítá! 342 00:14:53,800 --> 00:14:54,900 Ano, jistěže se to počítá. 343 00:14:54,900 --> 00:14:55,800 Ne, nepočítá! 344 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 Ve státě Pennsylvania ano. 345 00:14:58,400 --> 00:14:59,500 - Já.. - Paní Schrute. 346 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Nejsme svoji. 347 00:15:01,000 --> 00:15:01,600 Co? 348 00:15:01,600 --> 00:15:03,300 Vezmi si to. 349 00:15:03,300 --> 00:15:04,600 Můj.. 350 00:15:04,600 --> 00:15:06,100 Není má chyba, že neumíš německy. 351 00:15:06,100 --> 00:15:08,500 Říkám ti, abys na ní chodila už roky. 352 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 Jsme ... 353 00:15:11,600 --> 00:15:13,400 Odjíždíme, nebo co? 354 00:15:16,700 --> 00:15:17,400 Michaele. 355 00:15:17,400 --> 00:15:18,700 Davide.. 356 00:15:20,000 --> 00:15:21,400 Omluv mě. 357 00:15:21,400 --> 00:15:23,600 Omluv mě, jím tiramisu 358 00:15:24,000 --> 00:15:26,400 a trocha čokoládového prášku mi prolétla krkem. 359 00:15:26,400 --> 00:15:27,600 Už to přestalo. 360 00:15:27,600 --> 00:15:28,800 A proto mi voláš? 361 00:15:28,800 --> 00:15:31,400 Ne, ne, ne. 362 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 Volám pro... 363 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 Omluv mě. 364 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 365 00:15:40,000 --> 00:15:41,900 Volám, protože 366 00:15:42,500 --> 00:15:45,400 máme blbej přebytek a lidé.. 367 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 každý chce něco jiného. 368 00:15:47,000 --> 00:15:49,100 Chceš, abych se zabýval okrajovým problémem s rozpočtem? 369 00:15:49,100 --> 00:15:52,300 Ne, ne, ne. Chci, abys rozhodl, a já nebyl za toho špatného. 370 00:15:52,300 --> 00:15:56,200 Na tvém místě bych přebytek vrátil a vzal si prémie. 371 00:15:56,200 --> 00:15:57,800 Co to? 372 00:15:57,900 --> 00:16:01,900 Vedoucí pobočky, který ušetří na rozpočtu, dostává 15 % z úspory. 373 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Jako spropitné? 374 00:16:04,900 --> 00:16:07,500 645 $? 375 00:16:07,500 --> 00:16:10,700 Nenávidím, když musím zklamat, byť i jedinou osobu. 376 00:16:10,700 --> 00:16:14,200 A naprosto nenávidím ,když mám zklamat všechny. 377 00:16:15,000 --> 00:16:18,500 Ale miluju BURLINGTON COAT FACTORY. 378 00:16:19,500 --> 00:16:22,300 Přijdete tam s 645$, 379 00:16:22,500 --> 00:16:25,000 A jste doslova král. 380 00:16:26,900 --> 00:16:28,800 Půjdeme ven v úterý. 381 00:16:29,300 --> 00:16:30,400 382 00:16:31,200 --> 00:16:33,900 Jasně. Ne, můžu... Zkontroluju to. 383 00:16:33,900 --> 00:16:36,500 Všichni pozor. 384 00:16:37,000 --> 00:16:38,700 Zavolám ti za chvilku. 385 00:16:38,700 --> 00:16:40,800 Učinil jsem rozhodnutí. 386 00:16:40,800 --> 00:16:45,100 Nepotřebujeme novou kopírku. Nepotřebujeme nová křesla. 387 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 Tahle kopírka, 388 00:16:47,300 --> 00:16:49,000 ta 389 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 pracuje perfektně. 390 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 To je originál. 391 00:16:59,900 --> 00:17:02,300 Pam, můžeš se na chvilku postavit? 392 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 Vidíte, jak jsem uvolněný? 393 00:17:10,500 --> 00:17:12,100 Tohle křeslo mám rád. 394 00:17:12,500 --> 00:17:17,600 Má dobrou podporu. Erklonomicky je v pořádku. 395 00:17:17,600 --> 00:17:19,100 Je to dobré křeslo. 396 00:17:19,100 --> 00:17:24,200 Myslím, že jsme zkažení, jelikož si nevážíme věcí, které máme. 397 00:17:24,200 --> 00:17:27,200 Myslíte, že děti v Africe mají křesla? 398 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Ne. 399 00:17:28,600 --> 00:17:30,100 Sedí na velikých hromadách odpadků. 400 00:17:30,100 --> 00:17:32,400 Myslíte, že mají kopírky? Nemají kopírky. 401 00:17:32,400 --> 00:17:33,800 Nemají ani.. 402 00:17:34,800 --> 00:17:36,300 Nemají ani papír. 403 00:17:36,300 --> 00:17:40,100 A my jsme zkažení, když vyhazujeme bezchybné tiramisu, 404 00:17:40,100 --> 00:17:42,400 jelikož je na něm malý vlas. 405 00:17:42,600 --> 00:17:43,800 Jde mi o tohle. 406 00:17:43,800 --> 00:17:47,100 Měl jsem vidění ohledně toho, co potřebujeme, 407 00:17:47,100 --> 00:17:48,900 a nepotřebujeme nic. 408 00:17:49,600 --> 00:17:50,500 Víš to? 409 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 Zda vím co? 410 00:17:51,500 --> 00:17:52,900 Myslím, že to víš. 411 00:17:53,100 --> 00:17:54,000 Ne. 412 00:17:54,000 --> 00:17:54,600 Zda ví co? 413 00:17:54,600 --> 00:17:55,500 Jo, co má vědět? 414 00:17:55,500 --> 00:17:58,300 Ví tu někdo, kolik je 15 % z 4,300? 415 00:17:58,300 --> 00:17:59,800 645 $. 416 00:17:59,800 --> 00:18:01,400 - Michael je génius. - Tak. 417 00:18:01,400 --> 00:18:02,600 Proč jsi řekl dolarů? 418 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 Protože takhle prostě má mysl funguje. 419 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Kolik je 15 % z 200? 420 00:18:07,600 --> 00:18:08,400 Díky. 421 00:18:08,400 --> 00:18:13,000 Tak všichni, Michael vrací přebytek aby si mohl nechat 15% prémie. 422 00:18:13,000 --> 00:18:13,800 Počkat, co? 423 00:18:13,800 --> 00:18:14,600 To můžeš? 424 00:18:14,600 --> 00:18:20,200 Michaele, kolik je 394 x 5912? 425 00:18:20,200 --> 00:18:21,000 Uvidíme. 426 00:18:21,000 --> 00:18:24,300 Radši si necháš 645 $ prémií místo toho, abys 427 00:18:24,300 --> 00:18:26,200 pořídil něco, co celá kancelář opravdu potřebuje. 428 00:18:26,200 --> 00:18:28,000 Já nepotřebuji 645 $. 429 00:18:28,000 --> 00:18:30,700 Já už 645 $ mám, víceméně. 430 00:18:30,700 --> 00:18:32,100 - Takže nám pořídíš kopírku? - To je nesmysl. 431 00:18:32,100 --> 00:18:34,700 - nebo křesla. - takový, takový nesmysl. 432 00:18:34,700 --> 00:18:36,900 Proboha, 433 00:18:37,000 --> 00:18:38,400 to je můj telefon. 434 00:18:38,400 --> 00:18:41,000 - Já nic neslyšel. - Pokračování příště. 435 00:18:44,300 --> 00:18:45,400 Ne, já ne.. 436 00:18:45,400 --> 00:18:47,300 To nic nezmění. 437 00:18:47,300 --> 00:18:49,900 Mám před sebou velice důležité rozhodnutí. 438 00:18:50,300 --> 00:18:52,500 Potřebujeme novou kopírku. Potřebujeme nová křesla. 439 00:18:52,500 --> 00:18:57,900 A já musím vymyslet jak si nechat ty peníze, aniž by mě všichni nenáviděli. 440 00:18:59,300 --> 00:19:02,100 Tuňáku, mrkej. Sendvič s tuňákem. 441 00:19:02,300 --> 00:19:03,700 Stejně jako ty. 442 00:19:07,300 --> 00:19:08,400 Co.. 443 00:19:18,900 --> 00:19:22,000 Teď se musím postarat o jeden právní problém. 444 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 Tak bylo to sexy nebo ne? 445 00:19:28,800 --> 00:19:29,900 Tak co to bude? 446 00:19:29,900 --> 00:19:32,300 Michaele, musíš se rozhodnout. Den je téměř u konce. 447 00:19:32,300 --> 00:19:35,300 Jen chci říct, že mi slibuješ tohle křeslo od dne, kdy jsi mě přijal. 448 00:19:35,300 --> 00:19:37,900 Jsi chytrej chlap. Vím, že uděláš správnou věc. 449 00:19:39,900 --> 00:19:41,000 Myslíte, že je to jednoduché? 450 00:19:41,000 --> 00:19:41,900 Je to tvá práce. 451 00:19:41,900 --> 00:19:45,500 Víte co? Proč to neuděláte vy, lidi? 452 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 Já vstanu a budu ve společných prostorách. 453 00:19:48,500 --> 00:19:51,200 Ale vy musíte rozhodnout. 454 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 Jinak si vezmu prémie. 455 00:19:53,500 --> 00:19:54,900 Dobře? 456 00:19:55,100 --> 00:19:57,000 Je to klasická managerská taktika. 457 00:19:57,000 --> 00:19:59,200 Máte dvě strany, termín. 458 00:19:59,200 --> 00:20:01,800 Víte, že ani jeden z nich neustoupí. 459 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Uděláte to, že je dáte do jedné místnosti 460 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 461 00:20:05,000 --> 00:20:06,600 Spokojíme se s křeslama. 462 00:20:06,600 --> 00:20:07,400 Co? 463 00:20:07,400 --> 00:20:10,200 Došlo mi, že radši budu mít nová křesla než vůbec nic. 464 00:20:10,300 --> 00:20:11,700 Díky, Michaele. 465 00:20:12,000 --> 00:20:13,600 Dobrá práce. Jsem na vás pyšný. 466 00:20:17,300 --> 00:20:17,900 Doprd.. 467 00:20:17,900 --> 00:20:19,300 Co jsme se tento víkend naučili? 468 00:20:19,300 --> 00:20:22,500 Jedno, díky mě,.. 469 00:20:22,700 --> 00:20:26,700 můj tým dělá rozhodnutí mnohem, mnohem rychleji 470 00:20:26,700 --> 00:20:28,500 než jsem si myslel, že budou dělat. 471 00:20:28,800 --> 00:20:32,000 Zadruhé, nikdy nekupuj kožešinový kabát s kreditkou, 472 00:20:32,000 --> 00:20:36,700 dokud najisto nemáš peníze, kterými ze něj zaplatíš. 473 00:20:36,900 --> 00:20:40,900 A zatřetí, měly byste vědět, že někteří lidé si myslí, že je v pohodě 474 00:20:40,900 --> 00:20:42,600 hodit na vás kýbl falešné krve, 475 00:20:42,600 --> 00:20:45,800 jakmile vyjdete z BURLINGTON COAT FACTORY. 476 00:20:49,700 --> 00:20:50,800 Příměří. 477 00:20:51,700 --> 00:20:53,700 Asi jo. Vyhrála jsem. 478 00:20:53,700 --> 00:20:54,800 Vyhrála jsi. 479 00:20:54,800 --> 00:20:56,900 Vyhrála jsi. 480 00:20:57,000 --> 00:21:00,700 Potřebuji tři kopie, sešité a rozřazené. 481 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 Dělám si srandu. 482 00:21:06,300 --> 00:21:08,100 Potřebuji čtyři.